Unnaturally Long Attention Span

AvatarA blog about Grad School at Stanford, Working in a Silicon Valley Internet Company, and Statistical Machine Learning. mike AT ai.stanford.edu

I Named a Chinese Book

So, one of my Aunties is a quite well-renowned chef and cooking instructor in Taipei. She has previously published several of her cookbooks and now lives in Toronto, where she continues to give master classes in Chinese cooking. For the past few years, she has been working on her latest book, which is also a Chinese cooking book, but presents the dishes in a style reminiscent of French cuisine. Her book is titled "中菜西吃", which literally translates into something like "Chinese-Dishes-Western-Eating". Basically, the connotation is that while the foods and recipes are traditional Chinese dishes, the presentation, or display is in a more non-traditional Western-like style.

Anyways, the literal translation obviously doesn't make for a very attractive book title, and she asked many of her Canadian friends for suggestions for the English title of the book, the book being completely bilingual throughout. Not satisfied with any of the suggestions, she called me up when I was in Taiwan to get my recommendation. I actually gave this quite a bit of thought, in order to come up with something catchy. Anyways, below is my end result (click to view detail) , which should be published later this year. What do you think?

Congratulations, Auntie!


4:59 PM, June 05, 2007 Anonymous said...

good job